Le chœur et la danse Parez vos fronts de fleurs nouvelles, Tendres amants, heureux époux. Que l'Hymen et l'Amour, de leurs mains immortelles, S'empressent d'en cueillir pour vous. Une coryphée Puissent vos belles destinées Se prolonger au gré de vos désirs ! Puissent la gloire et les plaisirs Compter seuls les instants de vos longues années. Une coryphée Heureuse épouse, tendre Alceste, Jouissez, dans cet heureux jour, De tous les dons de la faveur céleste Et des bienfaits que vous offre l'amour. |
Het koor en de dans Tooit het voorhoofd met verse bloemen teedre geliefden, gelukkige gaden waarvan Hymen en Eros onsterflijk in daden ras voor u beiden gaan plukken Een voorganger Moge uw levensloop zo wonderschoon steeds uw diepste wens blijven volgen Mogen vreugde en roem elk moment van uw lange leven vervullen Een voorganger Gelukkige eega, lieve Alcestis in deze blijde dagen, geniet wat van hemelse gunsten het best is en elke weldaad die liefde u biedt |